Did Isaiah Prophesy the Virgin Birth?
Discover how Matthew understood the prophecy of Isaiah.
Discover how Matthew understood the prophecy of Isaiah.
By Dr. Eli Lizorkin-Girzhel (read bio)
Reading time: 7 min. Impact: Eternity.
Picture a sacred text sparking a fiery debate that echoes through millennia, dividing two great faiths. A single verse from the Hebrew Bible, Isaiah 7:14, stands at the center of this debate. Christians interpret this verse as a divine promise of Jesus’ virgin birth (though not only), which is a cornerstone of the New Covenant faith; however, Jewish scholars contend that it has been misunderstood and its meaning distorted by translation and time. Where does the truth lie? Let’s unravel this mystery together. You will be pleasantly surprised.
The verse in question reads in the original Hebrew:
לָכֵן יִתֵּן אֲדֹנָי הוּא, לָכֶם–אוֹת: הִנֵּה הָעַלְמָה, הָרָה וְיֹלֶדֶת בֵּן, וְקָרָאת שְׁמוֹ, עִמָּנוּ אֵל
Christian Bibles, such as the NASB, translate this as:
“Therefore the Lord Himself will give you a sign: Behold, the virgin will conceive and give birth to a son, and she will name Him Immanuel.” (Isa 7:14, NASB)
In Jewish translations, the meaning is different:
“Therefore the Lord Himself shall give you a sign: behold, the young woman shall conceive and bear a son and shall call his name Immanuel.” (Isa 7:14, JPS)
The Gospel of Matthew explicitly connects this verse to the birth of Jesus:
“Now all this took place so that what was spoken by the Lord through the prophet would be fulfilled: ‘Behold, the virgin will conceive and give birth to a Son, and they shall name Him Immanuel,’ which translated means, ‘God with us.’” (Mat 1:22-23)
Objection to such an interpretation by Matthew is twofold. First, the prophecy had to do with an event that was supposed to take place 700-800 years before Jesus. Second, Matthew uses the wrong translation, “virgin,” that should otherwise be translated as “young woman.”
First Objection
The prophecy was given to King Ahaz of Judah (c. 735–715 BCE) during the Syro-Ephraimite War, when Judah faced invasion from Syria (Aram) and Israel (Ephraim). Rezin of Aram and Pekah of Israel attacked Jerusalem but failed (Isaiah 7:1). The sign was meant for Ahaz’s immediate crisis, not 700–800 years later (Jesus’ era). The child (possibly Isaiah’s son Maher-Shalal-Hash-Baz in Isaiah 8 or Hezekiah) symbolized God’s deliverance soon after. Some interpreters argue that the prophecy shifts back and forth between Ahaz’s own time and the time of Jesus because Hebrew switches from singular you (King Ahaz) to plural you (House of David). Among other suggestions is the idea that Isaiah foresaw a dual fulfillment: There was a fulfillment within the lifetime of King Ahaz and then another one in the time of Christ. But do these explanations accurately reflect Matthew’s understanding of Jewish prophecy?
Matthew’s Interpretive Method
Today, we often view prophecy as mere prediction, but ancient Israelites saw it differently: prophets were God’s messengers, delivering divine words to address their people’s immediate circumstances. To illustrate this, consider how Matthew, in a seemingly unrelated case, connects Jesus’ return from Egypt to the ancient words of the prophet Hosea, revealing a deeper, non-predictive approach to prophecy.
“He remained there until the death of Herod; this was to fulfill what had been spoken by the Lord through the prophet: ‘OUT OF EGYPT I CALLED MY SON.'” (Mat 2:15)
We can clearly see that Hosea was not predicting the future but was contemplating the past. Through Hosea, God spoke about the children of Israel and reminded them how he delivered them out of Egypt in the past:
“When Israel was a youth I loved him, and out of Egypt I called My son.” (Hos 11:1)
Hosea 11:1 (“Out of Egypt I called my son”) refers historically to Israel’s exodus from Egypt (not a prediction). Matthew applies it typologically to Jesus’ flight to Egypt, seeing Jesus as the ultimate “son” paralleling Israel. This is a common New Testament technique (typology or analogy)
Second Objection
Let us now address a more nuanced—but no less significant—objection. Jewish scholars often contend that the word translated as “virgin” in Isaiah 7:14 should under no circumstances be rendered as such, as its meaning is the more general “young woman.” They argue that had Isaiah intended to specify “virgin,” he would have used the word בְּתוּלָה (betulah) instead of עַלְמָה (almah).
In the remaining discussion, I will argue that Biblical Hebrew uses three main words, which can essentially mean both “young woman” and “virgin” depending on the context and other factors. These words are almah, naarah, and betulah.
When you finish reading this article, please make your contribution to help grow this ministry and reach more people. You can do so even now by clicking HERE and continue once you have done so. Dr. Eli will be very grateful!
There is a very important text that we need to consider that mentions all three and applies them all to one and the same person—Rebecca. We read a description of Rebecca, the future wife of Isaac, who is referred to as a young virgin: The young woman (נַעֲרָה) was very beautiful, a virgin (בְּתוּלָ֕ה), and no man had had relations with her (וְאִ֖ישׁ לֹ֣א יְדָעָ֑הּ). (Genesis 24:16, NASB) Then Abraham’s servant testifies to the content of his prayer to identify Isaac’s wife, which actually refers to Rebecca as almah (הָֽעַלְמָה֙). We read: “…behold, I am standing by the spring, and may it be that the young woman/young unmarried woman (הָֽעַלְמָה֙) who comes out to draw water…” (Genesis 24:43, NASB) Here, in one chapter, we see that Rebecca is referred to with all three words mentioned above: na‘arah, betulah, and almah! Just as in Isaiah 7:14, the young woman (almah) here is presumed to be a virgin.
The Old Greek Bible (LXX)
The Septuagint (LXX), the Greek pre-Christian translation of the Hebrew Bible, renders the Hebrew word almah (עַלְמָה) in Isaiah 7:14 as parthenos (παρθένος), which typically (though not always) means “virgin” in Greek. However, the LXX also employs parthenos in a somewhat flexible manner. Most of the time it means virgin, but in a minority of cases it does not. The same word, parthenos (παρθένος), is used to translate betulah in Genesis 24:16 and Joel 1:8; and almah in Genesis 24:43. This indicates that “parthenos” may denote a young, unmarried woman, frequently assumed to be a virgin, in accordance with cultural context. Matthew’s use of parthenos in quoting Isaiah 7:14 (Matthew 1:23) reflects this broader LXX usage, supporting the Christian interpretation of a virgin birth while not strictly contradicting almah’s range of meaning. The choice of parthenos in the LXX thus bridges Hebrew and Greek contexts, contributing to the theological significance of the verse in early Christianity.
Why not in the earliest Gospel?
Among the synoptic gospels, the Gospel of Mark is widely believed to be the earliest written and is traditionally attributed to John Mark, who recorded the testimony of the Apostle Peter. The virgin birth is not mentioned in this earliest Gospel (Mark 1:1–11, which begins with Jesus’ baptism and ministry). It is possible that when Mark was written, knowledge of this intimate detail was not yet widely known. The Apostle Paul, whose writings are listed in our Bibles as following the gospels but chronologically predate them according to the likely date of composition, does not explicitly mention the virgin birth in his epistles, focusing instead on Jesus’ death, resurrection, and divine sonship, with phrases like “born of a woman” in Galatians 4:4 and “born of the seed of David” in Romans 1:3-4 being general and not indicating or excluding a virgin birth. His silence suggests he may have been unaware of the virgin birth, considered it irrelevant to his theology, or assumed it was known, leaving it uncertain whether he knew of the virgin birth as later described in the Gospels. The Gospels of Luke and Matthew alone provide strong testimony to the virgin birth (Luke 1:26–38; Matt. 1:18–25). The most logical explanation is that the author of Luke, through careful research into the events of Jesus’ life (Luke 1:1–4), likely interviewed or drew from sources close to Jesus’ mother, Mary, or from Mary herself. This reconstruction explains why Luke’s Gospel contains the most extensive material related to Mary, including the Annunciation (Luke 1:26–38), her visit to Elizabeth (Luke 1:39–56), and the Magnificat (Luke 1:46–55), absent in other gospels.
Conclusion
To address the original question posed by this essay—Did Isaiah Prophesy the Virgin Birth?—the answer is both yes and no. Isaiah did seek to predict the future in an oracle-like manner when he spoke to Ahaz. A sign fulfilled 700–800 years later would not have been relevant, as Ahaz needed assistance with his contemporary crisis. Matthew meant that Isaiah’s prophecy was filled with new meaning in the light of Jesus’s events and in this sense—fulfilled.
Far from erring or relying on a flawed translation, the author of the Gospel of Matthew deliberately used the Septuagint’s rendering of almah (עַלְמָה) as parthenos (παρθένος), a Greek term that most often connotes virginity, especially in cultural contexts where young, unmarried women are. He and his early Jewish Christian/Messianic Jewish community were in agreement with the pre-Christian Septuagint (LXX) that Isaiah 7:14 should be best translated as, “Behold, the virgin will conceive and give birth to a son, and she will name Him Immanuel.”
Partner with Dr. Eli today! Whether you choose a one-time gift or a monthly partnership (moderate or large), every contribution (and this is absolutely true!) will impact the lives we will serve together. Click HERE or below.
Comments (79)
Except Jesus had no earthly father.
Richard, what did you mean by that? Of course Jesus had no earthly father.
So are you saying that Matthew, an intelligent Jew close to Jesus, would have personally known the virgin birth story and therefore used the word which came closest to portraying the truth?
Something like that (if I understood your point correctly).
I agree with your assessment the passage in question does have a 700-800 BC fulfillment, but I would go one step further. Early Christians saw the entire Old Testament as a type of Christ. Thus the greater fulfillment (not just dual fulfillment) was in the person of Christ. So although I agree with your idea of Pesher since it gives the foundational basis of such an approach, I would take it one step further to the typological approach. Needless to say I would have loved to have been there when Jesus explained to the disciples how he fulfilled all the Old Testament Scriptures. Thanks for your insights. Always good to hear from someone knowledgeable in Hebrew and Jewish traditions.
Isaiah had a son by his wife who was a prophetess. The prophesy in Is7v14 is fulfilled in Is8v3.
I don't claim to be an expert.
But as I understand the Tanakh, the young woman is pregnant [Is7v14 -Tanakh].
I don't understand how a virgin can be pregnant.
The JPS says she is with child, which also indicates that she is pregnant [Is7v14 - JPS].
Colin, I agree with you that in its original fulfillment, it was someone within Ahaz’s immediate circle. Several possibilities exist. Perhaps the sign was that she was a barren woman who, by the grace of Almighty God, suddenly conceived with her husband. Such an event would be a natural birth and yet still a sign from the Lord (Isaiah 7:14). However, there are other examples of women conceiving when it seemed impossible, such as Sarah (Genesis 18:11-14; 21:1-2) and Elizabeth (Luke 1:7, 36-37). In both cases, they and their husbands were far too old to conceive naturally. So Mary was not the first to experience an impossible pregnancy! (the method was unique; the fact of impossible pregnancy was not).
I agree the entire "Old Testament" speaks of Christ as either prophet or priest or king. But in this case, Doug, we are not asking about entire Old Testament (Hebrew Bible) but about Isa 7:14 in particular.
The young woman in Is7v14 was Isaiah's own wife who was pregnant and not a virgin.
Yes, for a contemporary interpretation of Isaiah 7:14, the "young woman" (almah) could plausibly be someone other than Isaiah’s wife, though the text doesn’t explicitly identify her. The context is a sign given to King Ahaz during a political crisis (around 734 BCE), so the woman could be a figure known to Ahaz’s court, such as a royal consort or a prominent woman in Jerusalem, whose child would symbolize hope or judgment (e.g., Immanuel, meaning "God is with us"). Some scholars suggest she could be Ahaz’s wife, with the child being a future heir like Hezekiah, though the timeline is debated. The prophecy’s focus is on a child born soon after, serving as a sign for Judah’s immediate situation. Without a clear identity, it remains open to speculation, but the contemporary setting points to a local woman of significance, not necessarily Isaiah’s wife.
An interesting read! I often find Jewish perspectives refreshingly pragmatic. I liked the portion explaining pesher. It can be challenging to read the Bible, both as a historical document and as a forecast of future events. Although I may be in danger of generalizing, Jews tend to be far less "sensational" about life and scripture, which I can appreciate. It seems most contemporary Christians read the Bible with the goal of extracting meaning in the context of their own lives. Moreover, they frequently seek some sort of "revelation" by the Holy Spirit. Indeed, we are warned not to get carried away with this in Colossians 2:18-23: "Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind." I believe that maintaining a grounded, realistic approach is a healthy one!
Hmmm. Such as what happened with Sarah and Rebecca. Interesting.
Let's keep thinking together/
But a young woman of less than 20 years may not immediately be classified or tagged as barren.
Of course not, but I just showed you that other than virgin birth, there are other miracles that women make that can be considered a sign. I don't think we can be sure what it was. But whatever it was it was for that time and not for 800 years later :-). Read the whole chapter and you will quickly see it yourself (Is 7-8).
And the basic lies inherent in the founding of Christianity.
Most people here think they are truths. Including me.
Thank you, Adam for your input, my brother! In Jewish circles you we also have a lot of mystical and sensational takes on life and scripture. I think in Christian circles it is more pronounced though.
I am so grateful to those of you who have decided to help me grow this ministry! May God bless you and keep you! If you are interested in making a contribution of any size, whether one- time or ongoing, please click here.
"The Lord Himself will give you a sign". A young woman's child called Emmanuel, OK that's a sign. But a virgin who gives birth, WOW ! That is REALLY a sign FROM HIM 🤩
What I would like to understand is the saying before,
" Is it a small thing that you weary man, but would you weary God also" or equivalent.
The messenger tells the King to ask for a sign. The King refuses. The messenger that continues to declare this passage, as a sign " God Himself" had chosen to give.
My question is...what is the" weariness"? How is it to be best understood?
In Isaiah 7:10–13, King Ahaz wearies God by refusing a sign from the prophet (likely Isaiah). The “weariness” (Hebrew la’ah, “to tire/be impatient”) reflects Ahaz’s hypocritical piety—he claims not to “test” God (Deut 6:16) but truly evades divine demand to trust amid Assyria’s threat. His refusal fatigues human prophets (“weary men”) and insults God’s patience (“weary my God also”). This stubborn unbelief prompts God to give the sign anyway: the virgin/almah conceiving Immanuel (7:14), signaling judgment and hope beyond Ahaz’s failure. Best understood as covenantal disobedience—feigned humility masking distrust—that exhausts God’s forbearance, foreshadowing messianic grace despite human resistance.
Yes, a young woman giving birth to a child is mundane and hardly worth mentioning. However, a virgin that is remarkable. I agree with you Elizabeth.
Thanks for this.
I know that is one of the main arguments on the Christian side, but just think about it. Ahaz was faced with a problem: how can a prophecy about Jesus being born of a virgin 800 years later possibly help him? (Answer: It can't). So while I agree with your point, there could be other ways. (for example, a conception of a barren woman), among other possibilities.
That's actually one of the arguments for "virgin" vs "young woman" because presumably a young woman giving birth is nothing special; however, there are many circumstances in which even a non-virgin, young woman giving birth could be a sign.
Linguisitic neunce -> linguisitic nuance ?
Otherwise very interesting.
I think that translating young woman by virgin hides the fact that she was young. Young woman has to be understood with historical context.
Fixed. thanks.
Wow De Eli thank you bringing under my attention all the different translations and using of the words ( “virgin” and “ young women ” ) - I will read it a few more times and maybe write them down myself. Your work and Wisdom is phenomenal - thanks you for Blessing us with your articles, very informative and appreciated.
Isn’t Matthew’s rendering of ‘virgin to conceive’ related to his desire to show Jesus as ‘son of god’ to be comparable to the Roman ceasar as ‘son of god’?
That's a good point. He does that too. An important point is that he does not make it up.
Emily, I thank you for your support and encouragement! Whatever wisdom I have comes from outside of me. This wisdom comes not only from God, but also from numerous individuals who have contributed to my education in the past.
Question: why didn’t you include Ezekiel with the prophecy of Jesus?
You have done an excellent job with descriptions and comparing the different Bible verses to establish with wonderful perspectives. Thank you, Dr. Eli
Thank you, Kathleen!
The verses describe the restoration of the temple and future of the Israel as a community. From my perspective, the restoration is setting the stage for the preparation of Jesus’ arrival.
I agree. I needed to stay focused on explaining the Is 7:14 issue.
Ezekiel 40-45
Kathleen, please explain your point :-)
Kathleen, can you plz quote/reference, unpack your comment plz.